MLO 2 Linguistics
Students develop their knowledge of fundamental concepts in the fields of Hispanic and Applied Linguistics, and are able to apply them in the completion of research papers and data-driven small-scale research studies pertaining current issues in these areas.
Reflective Narrative: SPAN 313 Introduction to Spanish Linguistics , SPAN 315 Intro to Translation: Spanish & English, SPAN 345 Introduction to Bilingualism Spanish World
The first course I took to complete requirements of this MLO was SPAN 313, which introduces the basic linguistic branches that include: phonetics, morphology, and the syntax. We slowly began to learn about phonology and how the stronger sound within the word determines what type of consonant it is. Morphology is the study of words, how they are formed, and their relationship to other words in the same language, it analyzes the structure of words and parts of words, such as stems, root words, prefixes, and suffixes. This was the first time I learned about Spanish linguistics even though I had taken Spanish classes when I was in high school. Another part we focused on was the syntax, which studies the arrangement of words and phrases to create well-formed sentences. Below I've included a take home exam that review every single topic we learned through out the semester. In the course SPAN 315, we learned the difference between translation and interpretation. Translation is the process of translation a document or text from one language to another with the help of resources while interpretation is the process of explaining or describe something with the use of short phrases or images, you are not allowed to use resources. After understanding the difference, we began to translate short texts from English to Spanish and vice versa in groups or individually, in and out of class. While translating we were able to use online resources to make sure we use the correct translation of certain words in either language. For this course, I've included a group exam where we had to translate a text from English to Spanish. The third linguistics course I took was SPAN 345, which focused on exploring bilingualism and the different aspects that are part of this phenomenon. In order to understand the how bilingualism works within our brain.
This course fulfills the MLO 2 Linguistics, considering that by exploring bilingualism, we focus on the linguistics aspects and how a brain of a bilingual person works compared to the brain of a monolingual person. Something that really struck me the most was to learn how even when we are still in our mother's womb, we are able to listen to the language our mom speaks and once we are born we are able to recognize the language we listened while we developed in our mother's womb. Overall, this course was filled with valuable information on the different aspects of bilingualism and now I'm aware of the benefits of being bilingual and how my brain works as transition from Spanish to English or vice versa.
Students develop their knowledge of fundamental concepts in the fields of Hispanic and Applied Linguistics, and are able to apply them in the completion of research papers and data-driven small-scale research studies pertaining current issues in these areas.
Reflective Narrative: SPAN 313 Introduction to Spanish Linguistics , SPAN 315 Intro to Translation: Spanish & English, SPAN 345 Introduction to Bilingualism Spanish World
The first course I took to complete requirements of this MLO was SPAN 313, which introduces the basic linguistic branches that include: phonetics, morphology, and the syntax. We slowly began to learn about phonology and how the stronger sound within the word determines what type of consonant it is. Morphology is the study of words, how they are formed, and their relationship to other words in the same language, it analyzes the structure of words and parts of words, such as stems, root words, prefixes, and suffixes. This was the first time I learned about Spanish linguistics even though I had taken Spanish classes when I was in high school. Another part we focused on was the syntax, which studies the arrangement of words and phrases to create well-formed sentences. Below I've included a take home exam that review every single topic we learned through out the semester. In the course SPAN 315, we learned the difference between translation and interpretation. Translation is the process of translation a document or text from one language to another with the help of resources while interpretation is the process of explaining or describe something with the use of short phrases or images, you are not allowed to use resources. After understanding the difference, we began to translate short texts from English to Spanish and vice versa in groups or individually, in and out of class. While translating we were able to use online resources to make sure we use the correct translation of certain words in either language. For this course, I've included a group exam where we had to translate a text from English to Spanish. The third linguistics course I took was SPAN 345, which focused on exploring bilingualism and the different aspects that are part of this phenomenon. In order to understand the how bilingualism works within our brain.
This course fulfills the MLO 2 Linguistics, considering that by exploring bilingualism, we focus on the linguistics aspects and how a brain of a bilingual person works compared to the brain of a monolingual person. Something that really struck me the most was to learn how even when we are still in our mother's womb, we are able to listen to the language our mom speaks and once we are born we are able to recognize the language we listened while we developed in our mother's womb. Overall, this course was filled with valuable information on the different aspects of bilingualism and now I'm aware of the benefits of being bilingual and how my brain works as transition from Spanish to English or vice versa.